• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: music:nightmare (список заголовков)
16:58 

Перевод: Nightmare - Black Sick Spider

МСВВ
世界は回る!
изображение

Nightmare - Black Sick Spider
作詞:RUKA 作曲:RUKA

Оригинал


Download Nightmare Black Sick Spider for free from pleer.com

Слова: Рука
Музыка: Рука
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

На закате бренного мира, который окрашивался черным, заполнялся мраком,
Паук, что плел нити хаоса, охотился за крыльями бабочки.

Драматично рассказывал о своих идеях,
Не изменяя любви к показухе.

Желая скрыть уродливое тело,
Отрывал крылья, прикреплял к себе.
Прекрасные пятна — окраска жизни.
Можно ли их получить, ничего не сломав?

Испугавшись тьмы, застыв на месте,
Завладев всем, чем мог,
В этом мире я остался один,
И не могу вернуться в прекрасное небо.

Вопрос: Ня?
1. Няк! 
4  (100%)
Всего: 4

@темы: fan:lyrics, fan:переводы, music:Nightmare

11:01 

Перевод: Nightmare - Paranoid

МСВВ
世界は回る!
изображение

Nightmare - Paranoid
作詞:RUKA 作曲:RUKA

Оригинал



Слова: Рука
Музыка: Рука
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

Спящий город поглощен тишиной,
Блёклые листья безжизненно качаются.
Нырнув в беззвёздное море тьмы,
Я ещё немного поговорю с часовой стрелкой*.

В конце жизни я убегал, отводя взгляд, чтобы не проснуться ото сна.
Фильм, который не поставить на перемотку, сейчас беззвучно рвался в клочья.

Я понял, что время, проведенное с тобой, доказательства любви,
Продолжение сна наяву и свидания под голубым небом -
Всё исчезло, всё забыто,
Всё стало ничем, всё было ошибкой.

В конце жизни я убегал, отводя взгляд, чтобы не видеть ничего.
Фильм, который не поставить на перемотку, сейчас беззвучно рвался в клочья.

Время, проведенное с тобой, доказательства любви,
Продолжение сна наяву и свидания под голубым небом -
Всё исчезло, всё забыто,
Всё стало ничем, всё пропало.
Часовая стрелка* спросила: "Осталось ли что-то?"
Я стёр слезу: "Ничего."
Всегда одно и то же неизменное солнце
Ледяной зарей закончит это.

* Переводчики чуть не передрались, выясняя, что означает 有限の長い針 - "часовая стрелка" или "длинная игла". Компромисса мы не достигли, поэтому выбирайте, что вам нравится больше.

Вопрос: Няк?
1. Ня! 
6  (100%)
Всего: 6

@темы: music:Nightmare, fan:переводы, fan:lyrics

10:16 

It has to be done.

МСВВ
世界は回る!
Новый клип Nightmare "Buddies"...

Идея: Levittra_Hazard
Исполнение: murrrmur

Вопрос: .....?
1. !..... 
4  (100%)
Всего: 4

@темы: fan:бред, music:Nightmare

16:25 

Перевод: Nightmare - Isolation

МСВВ
世界は回る!
изображение

Nightmare - Isolation
作詞:RUKA 作曲:咲人

Оригинал

Nightmare - Isolation PV from Shoedy Naitomea on Vimeo.


Слова: Рука
Музыка: Сакито
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

Как давно я здесь*?

Не найти осколков.

Так бело, что бесит до слёз,
Одна тишина.

Ни души, здесь нет ничего,
Тихо и холодно.
Лишь вдали слабо виднеется
Твое лицо.

Со временем закрасится ли белым
И это воспоминание о тебе?

После того, в мире, где всё замерло,
Я оказался во власти воспоминаний.
Снова и снова появляющийся образ
Отсчитывает одни и те же числа**.

Лист увядает, мелкий снег падает,
Один сезон сменяет другой.
Я плыву во времени,
И меня уже нет рядом с тобой*?

Со временем закрасится ли белым
И это воспоминание о тебе?

Как ты можешь исчезнуть,
Столь отчетливо сохранившаяся в моей памяти?
Сердце продолжает кричать чистым голосом,
Который больше тебя никогда не достигнет.

После того, в мире, где всё замерло,
Я оказался во власти воспоминаний.
Снова и снова появляющийся образ...

Конец без конца.

Если время возобновит свой ход,
Прозреют ли мои глаза?
Достигнет ли тебя мой охрипший голос?

Я думаю об этом на краю света.


* Здесь - Рука пишет "koko" (тут), место, находящееся ближе к говорящему. Рядом с тобой - Рука пишет "soko" (там), место, находящееся ближе к собеседнику. Мне показалось это важным.
** Глагол 刻む (kizamu) помимо основных значений "вырезать" и "крошить" имеет значение "отсчитывать (время)".

Вопрос: Няк?
1. Няк! 
5  (100%)
Всего: 5

@темы: music:Nightmare, fan:переводы, fan:lyrics

11:04 

Перевод: Nightmare - Jishou ~Shounen Terrorist~

МСВВ
世界は回る!


Nightmare - 自傷〜少年テロリスト〜 (Самоагрессия ~Мальчик-террорист~)
作詞:瑠樺 作曲:咲人

Оригинал



Слова: Рука
Музыка: Сакито
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

Дорогая,
Внутри меня спит ещё один человек — я-террорист.
И мне это уже никак не исправить.
Я несу возмездие во имя луны*,
Но каждый (х5) раз фашисты, считающие себя элитой,
Берут над несопротивляющимся мной верх ауауауау

Я-садист каждую ночь, каждую ночь
Выплескиваю стресс на тебя,
С которой познакомился в Интернете, верно?
Люблю, люблю, люблю тебя и не могу бросить.
Ненавижу, ненавижу, ненавижу тебя и не могу бросить.
Хочу проделать в твоей груди 4-сантиметровую дыру.

Jesus deep sin
Я пристрастился
К некрофилии, поселившейся
В пепельно-серой душе**.
В режиме Бога мне
Уже не нужны подражатели.

В конце я дрожу
И не слышу горестных криков.
На тайной вечере
Ты станешь "хлебом".


* Tsuki ni Kawatte Oshioki Yo - коронная фраза Сейлор Мун.
** В тексте написано "seishin" (душа), а Йоми поет "kokoro" (сердце).

Вопрос: Поздравить МСВВ с 5летием!
1. Няк! 
7  (100%)
Всего: 7

@темы: music:Nightmare, fan:переводы, fan:lyrics

18:06 

Перевод: Nightmare - Rakuu

МСВВ
世界は回る!


Nightmare - 落羽*
作詞:柩 作曲:柩・咲人

Оригинал


Прослушать или скачать Nightmare Rakuu бесплатно на Простоплеер

Слова: Хицуги
Музыка: Хицуги, Сакито
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

Вскоре после пышного цветения
Цветок увянет; и наша жизнь
В скором времени угаснет,
Как этот цветок.

Ничего не желая и не надеясь,
Здесь и сейчас я вижу сон.
"Обещаю!" Когда-нибудь я обязательно открою глаза.

В руках я держу сломанные* крылья.
Хотя сейчас я могу только идти,
Когда-нибудь наступит ветреный день,
И я обязательно взлечу.

Я спрятал в сердце воспоминания,
О которых никому не рассказывал.
"Сейчас я могу рассказать!" Потому что тайком обращу их в песню.

Ah, в детстве я
Всегда закрывал свое сердце.
Никого не было рядом,
И в одиночестве
Я плакал здесь.

Только в то время и в тот миг,
Словно россыпь росы,
Реальность посетила меня.
Это и есть мой цветок.

В руках я держу сломанные* крылья.
Хотя сейчас я могу только идти,
Ветреный день
Когда-нибудь... когда-нибудь задует мне в спину!
Я жду этот день.

Только в этот момент крылья

Обязательно поднимут меня ввысь**.


*落羽 (Ochiwa/Rakuu) - ябперевел как "опущенные крылья", "сломанные крылья". Я взяла "сломанные крылья", потому что в русском языке нет обозначения для "нелетных" крыльев. Крылья из песни не сломаны, они просто ещё не умеют, не могут летать.
**Я здесь ушагала от оригинального текста, просто "крылья взлетят" звучит как-то ну совсем не по-русски =__=

Вопрос: Няк?
1. Няк! 
6  (100%)
Всего: 6

@темы: fan:переводы, fan:lyrics, music:Nightmare

18:09 

Перевод: Nightmare - Suna

МСВВ
世界は回る!


Nightmare - 砂 (Песок)
作詞:YOMI 作曲:咲人

Оригинал


Прослушать или скачать NIGHTMARE Suna бесплатно на Простоплеер

Слова: Йоми
Музыка: Сакито
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

Сейчас, возьми меня за руку.
Мы пойдем куда угодно,
Навстречу горизонту,
в погоне за миражом,
туда.

※ "Идеальные" буквы,
Нарисованные песками времени*.
Следы памяти,
смытые волнами времени*.※

Почему ты не улыбаешься?
Почему ты дрожишь...
Солнце садится,
Тьма покрывает абсолютно всё.

Чтобы преодолеть те тучи,
Отпускаю твою руку.
Когда замечаю это, тебя уже нет рядом.

С трудом добытый в путешествии свет и
Найденная иллюзия затмили нечто важное,
Столь дорогой, твой образ истаял,
Как песок, убежавший сквозь мои пальцы.

Мой силуэт,
Отражающийся в твоих глазах,
Тускнеет, грязнеет и
Исчезает вдалеке.

(повтор ※)

Возвышающаяся белая башня
Указывала
На накопившееся прошлое,
Погребенное под черным песком.


* В тексте песни указано "эпоха" (時代, jidai), а Йоми поет "время" (時, toki).
** В тексте указано "призрак", "иллюзия" (幻, maboroshi), а Йоми поет "мечта" (夢, yume).

Вопрос: Няк?
1. Ня! 
5  (100%)
Всего: 5

@темы: fan:переводы, fan:lyrics, music:Nightmare

15:31 

Перевод: Nightmare - Nadirecur

МСВВ
世界は回る!
изображение

Nightmare - Nadirecur
作詞:YOMI 作曲:咲人

Оригинал


Прослушать или скачать Nightmare Nadirecur бесплатно на Простоплеер

Слова: Йоми
Музыка: Сакито
Перевод: murrrmur
Корректор: Levittra_Hazard

Рожденные на этой голубой прекрасной планете,
Мы отравили весь воздух.
Отбросы общества обратили Землю в ад.
Они должны пасть в бесконечную бездну.

Земля дрожит.
Океан разверзается.
Небо падает.
"Отчаяние" ждет.

Растерян из-за чувства неисчезающих ран.
Вернёшься к началу всего?
В тот далекий день...

Дети, названные людьми, - ядовитые химикаты.
"Бог испытывает нас?" Если бог существует,
Пусть пошлет нам небесную кару.
Мы приближаемся к никому не известному концу.

Земля дрожит.
Океан разверзается.
Небо падает.
"Отчаяние" ждет.

Двое, близко подошедшие к тебе,
Вложили в рот сорванный
Красный плод.

И... Человек - недолговечное существо,
Чем дольше живет, тем больше забывает
О "первом грехе"...

Вопрос: Ня?
1. Няк! 
5  (100%)
Всего: 5

@темы: fan:переводы, fan:lyrics, music:Nightmare

11:34 

lock Доступ к записи ограничен

МСВВ
世界は回る!


Перевод: Nightmare - Parade

URL
17:47 

Перевод: Nightmare - Cherish

МСВВ
世界は回る!
изображение

Nightmare - Cherish
歌:ナイトメア 作詞:咲人 作曲:咲人

Оригинал



Слова: Сакито
Музыка: Сакито
Перевод: Levittra_Hazard
Корректор: murrrmur

Ты мой хозяин.

Я совсем как твоя домашняя собачка.
Спасибо за то, что вкусно кормил меня каждый день.

Но иногда, когда эти дни становятся невыносимыми,
Пытаюсь укусить твою руку.

Не хочу быть выброшенной.

Не надо думать, что быть живым весело, только потому что все это в унисон твердят.
Ещё до того как станет трудно, чьей лучше стать зверушкой, чувства свои подавив?
Думала. Думая...

Хоть и не жалуюсь на отсутствие свободы,
Немного однообразные дни наскучивают.

Не хочу заслужить гнев.
Фальшивая улыбка как особое оружие.

Можно ли окрасить в твой цвет? Можно ли украсить пригоднее?
Если да, не издеваясь, поступайте и дальше как надо, пожалуйста.




Интерес к такому существованию быстро пропал, подкрадываюсь к спящему тебе.
И острыми когтями, острыми клыками нужно иногда служить тебе, да?
Пока. Прощай.

Ты был моим хозяином.


*Хотя 私 и было спето в универсальной форме "ватащи", переводчик с корректором долго спорили и решили, что окончание предложений "わ" всё-таки женское
УПД: В февральском Найтомеа Бакурецу Хицу сказал, что песня таки от женского лица
 

Вопрос: Ня?
1. Няк! 
5  (100%)
Всего: 5

@темы: fan:переводы, fan:lyrics, music:Nightmare

08:30 

Доступ к записи ограничен

МСВВ
世界は回る!


Перевод: PANDA YAROZE - колонка Hitsugi (Nightmare)

URL

МСВВ no territory

главная